< 신명기 27 >

1 모세가 이스라엘 장로들로 더불어 백성에게 명하여 가로되 `내가 오늘날 너희에게 명하는 이 명령을 너희는 다 지킬지니라'
Moses/I, along with the other Israeli leaders, said this to the people: “Obey all the commandments that I am giving to you today.
2 너희가 요단을 건너 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 들어가는 날에 큰 돌들을 세우고 석회를 바르라
[Soon] you will cross the Jordan [River] and enter the land that Yahweh, the God whom our ancestors [worshiped], promised to give to you. There, in that very fertile [IDM] land on the [west] side of the Jordan [River], set up some large stones [on Ebal Mountain], and cover them with plaster. Then write on those stones all these laws and teachings/instructions.
3 이미 건넌 후에 이 율법의 모든 말씀을 그 위에 기록하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에 네가 들어가기를 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 말씀하신 대로 하리니
4 너희가 요단을 건너거든 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 돌들을 에발산에 세우고 그 위에 석회를 바를 것이며
5 또 거기서 네 하나님 여호와를 위하여 단 곧 돌단을 쌓되 그것에 철기를 대지 말지니라
And build a stone altar there to offer sacrifices to Yahweh, but do not cut those stones with iron tools.
6 너는 다듬지 않은 돌로 네 하나님 여호와의 단을 쌓고 그 위에 하나님 여호와께 번제를 드릴 것이며
The altar that you make to burn sacrifices to Yahweh our God must be made with uncut stones.
7 또 화목제를 드리고 거기서 먹으며 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하라!
And there you must sacrifice offerings to maintain fellowship with Yahweh, and you must eat [your share of those offerings] and rejoice/celebrate in the presence of Yahweh.
8 너는 이 율법의 모든 말씀을 그 돌들 위에 명백히 기록할지니라!
And, when you write these laws on those stones, you must write them very clearly.”
9 모세가 레위 제사장들로 더불어 온 이스라엘에게 고하여 가로되 이스라엘아 잠잠히 들으라! 오늘날 네가 네 하나님 여호와의 백성이 되었으니
Then Moses/I, along with the priests, said to all the Israeli people, “You Israeli people, be quiet and listen [to what I am saying]. Today you have become the people who belong to Yahweh, our God.
10 그런즉 네 하나님 여호와의 말씀을 복종하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령과 규례를 행할지니라'
So, you must do what he tells you, and obey all the rules and regulations that I am giving to you today.”
11 모세가 당일에 백성에게 명하여 가로되
On that same day Moses/I said to the Israeli people,
12 너희가 요단을 건넌 후에 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 요셉과 베냐민은 백성을 축복하기 위하여 그리심산에 서고
“After you have crossed over the Jordan [River], the tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin must stand on Gerizim Mountain and [request Yahweh to] bless the people.
13 르우벤과 갓과 아셀과 스불론과 단과 납달리는 저주하기 위하여 에발산에 서고
And the tribes of Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali must stand on Ebal Mountain and listen to the things that Yahweh will do when he curses the people.
14 레위 사람은 큰 소리로 이스라엘 모든 사람에게 말하여 이르기를
The descendants of Levi must shout these words loudly:
15 장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who makes an idol of stone, or of wood, or of metal, and secretly sets it up [and worships it]. Yahweh considers that those things, made by humans [SYN], are detestable/disgusting.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
16 그 부모를 경홀히 여기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who dishonors his father or his mother.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
17 그 이웃의 지계표를 옮기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who removes someone else’s markers of property boundaries.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
18 소경으로 길을 잃게 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who leads a blind person to go (in the wrong direction/where that person does not want to go).’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
19 객이나 고아나 과부의 송사를 억울케 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who deprives foreigners or orphans or widows of the things that the laws state must be done for them.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
20 계모와 구합하는 자는 그 아비의 하체를 드러내었으니 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who (shows no respect for/disgraces his father) by having sex with [EUP] any of his father’s wives.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
21 무릇 짐승과 교합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who has sex [EUP] with any animal.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
22 그 자매 곧 그 아비의 딸이나 어미의 딸과 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who has sex with his sister or with his half-sister.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
23 장모와 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who has sex with [EUP] his mother-in-law.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
24 그 이웃을 암살하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who secretly murders someone else.’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
25 무죄자를 죽이려고 뇌물을 받는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who accepts a bribe to murder someone who (is innocent/has not done something that is wrong.)’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’
26 이 율법의 모든 말씀을 실행치 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
‘Yahweh will curse anyone who disobeys these laws and refuses to declare that these laws [are good].’ And all the people must reply, ‘(Amen/We want that to happen).’”

< 신명기 27 >