< 디모데후서 2 >

1 내 아들아 그러므로 네가 그리스도 예수 안에 있는 은혜 속에서 강하고
Do you, then, my Child, find strength in the help which comes from the union with Christ Jesus;
2 또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 저희가 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라
and what you learnt from me, in the presence of many listeners, entrust to reliable men, who will be able in their turn to teach others.
3 네가 그리스도 예수의 좋은 군사로 나와 함께 고난을 받을지니
Share hardships with me, as a true soldier of Christ Jesus.
4 군사로 다니는 자는 자기 생활에 얽매이는 자가 하나도 없나니 이는 군사로 모집한 자를 기쁘게 하려 함이라
A soldier on active service, to please his superior officer, always avoids entangling himself in the affairs of ordinary life.
5 경기하는 자가 법대로 경기하지 아니하면 면류관을 얻지 못할 것이며
No athlete is ever awarded the wreath of victory unless he has kept the rules.
6 수고하는 농부가 곡식을 먼저 받는 것이 마땅하니라
The labourer who does the work should be the first to receive a share of the fruits of the earth.
7 내 말하는 것을 생각하라 주께서 범사에 네게 총명을 주시리라
Reflect upon what I say; the Lord will always help you to understand.
8 나의 복음과 같이 다윗의 씨로 죽은 자 가운데서 다시 살으신 예수 그리스도를 기억하라
Keep before your mind Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David, as told in the Good News entrusted to me;
9 복음을 인하여 내가 죄인과 같이 매이는 데까지 고난을 받았으나 하나님의 말씀은 매이지 아니하니라
in the service of which I am suffering hardships, even to being put in fetters as a criminal. But the Message of God is not fettered;
10 그러므로 내가 택하신 자를 위하여 모든 것을 참음은 저희로도 그리스도 예수 안에 있는 구원을 영원한 영광과 함께 얻게 하여 함이로다 (aiōnios g166)
and that is why I submit to anything for the sake of God’s People, that they also may obtain the Salvation which comes from union with Christ Jesus, and imperishable glory. (aiōnios g166)
11 미쁘다 이 말이여 우리가 주와 함께 죽었으면 또한 함께 살 것이요
How true this saying is — ‘If we have shared his death, we shall also share his life.
12 참으면 또한 함께 왕노릇 할 것이요 우리가 주를 부인하면 주도 우리를 부인하실 것이라
If we continue to endure, we shall also share his throne. If we should ever disown him, he, too, will disown us.
13 우리는 미쁨이 없을지라도 주는 일향 미쁘시니 자기를 부인하실 수 없으시리라
If we lose our trust, he is still to be trusted, for he cannot be false to himself!’
14 너는 저희로 이 일을 기억하게 하여 말다툼을 하지 말라고 하나님 앞에서 엄히 명하라 이는 유익이 하나도 없고 도리어 듣는 자들을 망하게 함이니라
Remind people of all this; urge them solemnly, as in the sight of God, to avoid controversy, a useless thing and the ruin of those who listen to it.
15 네가 진리의 말씀을 옳게 분변하여 부끄러울 것이 없는 일군으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라
Do your utmost to show yourself true to God, a workman with no reason to be ashamed, accurate in delivering the Message of the Truth.
16 망령되고 헛된 말을 버리라 저희는 경건치 아니함에 점점 나아가나니
Avoid profane prattle. Those who indulge in it only get deeper into irreligious ways,
17 저희 말은 독한 창질의 썩어져 감과 같은데 그 중에 후메내오와 빌레도가 있느니라
and their teaching will spread like a cancer. Hymenaeus and Philetus are instances of this.
18 진리에 관하여는 저희가 그릇되었도다 부활이 이미 지나갔다 하므로 어떤 사람들의 믿음을 무너뜨리느니라
They have gone completely astray as regards the Truth; they say that a resurrection has already taken place, and so upset some people’s faith.
19 그러나 하나님의 견고한 터는 섰으니 인침이 있어 일렀으되 주께서 자기 백성을 아신다 하며 또 주의 이름을 부르는 자마다 불의서 떠날지어다 하였느니라
Yet God’s firm foundation still stands unmoved, and it bears this inscription — ‘THE LORD KNOWS THOSE WHO ARE HIS’; and this — ‘LET ALL THOSE WHO USE THE NAME OF THE LORD TURN AWAY FROM WICKEDNESS.’
20 큰 집에는 금과 은의 그릇이 있을 뿐 아니요 나무와 질그릇도 있어 귀히 쓰는 것도 있고 천히 쓰는 것도 있나니
Now in a large house there are not only things of gold and silver, but also others of wood and earthenware, some for better and some for common use.
21 그러므로 누구든지 이런 것에서 자기를 깨끗하게 하면 귀히 쓰는 그릇이 되어 거룩하고 주인의 쓰심에 합당하며 모든 선한 일에 예비함이 되리라
If, then, a man has escaped from the pollution of such errors as I have mentioned, he will be like a thing kept for better use, set apart, serviceable to its owner, ready for any good purpose.
22 또한 네가 청년의 정욕을 피하고 주를 깨끗한 마음으로 부르는 자들과 함께 믿음과 사랑과 화평을 좇으라
Flee from the passions of youth, but pursue righteousness, faith, love, and peace, in the company of those who, with a pure heart, invoke the Lord.
23 어리석고 무식한 변론을 버리라 이에서 다툼이 나는 줄 앎이라
Shun foolish and ignorant discussions, for you know that they only breed quarrels;
24 마땅히 주의 종은 다투지 아니하고 모든 사람을 대하여 온유하라 가르치기를 잘하며 참으며
and a Servant of the Lord should never quarrel. He ought, on the contrary, to be courteous to every one, a skilful teacher, and forbearing.
25 거역하는 자를 온유함으로 징계할지니 혹 하나님이 저희에게 회개함을 주사 진리를 알게 하실까 하며
He should instruct his opponents in a gentle spirit; for, possibly, God may give them a repentance that will lead to a fuller knowledge of Truth,
26 저희로 깨어 마귀의 올무에서 벗어나 하나님께 사로잡힌 바 되어 그 뜻을 좇게 하실까 함이라
and they may yet come to a sober mind, and escape from the snares of the Devil, when captured by the Lord’s Servant to do the will of God.

< 디모데후서 2 >