< 데살로니가후서 2 >

1 형제들아! 우리가 너희에게 구하는 것은 우리 주 예수 그리스도의 강림하심과 우리가 그 앞에 모임에 관하여
Ora irmãos, nós vos rogamos quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e à nossa reunião com ele,
2 혹 영으로나, 혹 말로나, 혹 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주의 날이 이르렀다고 쉬 동심하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라
Que vós não vos abaleis facilmente em [vosso] entendimento, e não [vos] perturbeis, nem por espírito, nem por palavra, nem por carta como que [escrita] por nós, como se o dia de Cristo [já] estivesse perto.
3 누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라 먼저 배도하는 일이 있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니
Ninguém vos engane em maneira nenhuma; porque [não virá esse dia] sem que primeiro venha a apostasia, e se manifeste o homem da injustiça, o filho da perdição.
4 저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자 위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라
O qual se opõe e se levanta sobre tudo o que se chama Deus, ou [sobre] tudo que é adorado; por isso ele se sentará no templo de Deus, fazendo-se parecer Deus.
5 내가 너희와 함께 있을 때에 이 일을 너희에게 말한 것을 기억하지 못하느냐?
Não vos lembrais, que enquanto ainda estava convosco, eu vos dizia estas coisas?
6 저로 하여금 저의 때에 나타나게 하려 하여 막는 것을 지금도 너희가 아나니
E agora sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그 중에서 옮길 때까지 하리라
Porque o mistério da injustiça já opera; só [há] aquele que agora o detém, até que seja [tirado] do meio.
8 그 때에 불법한 자가 나타나리니 주 예수께서 그 입의 기운으로 저를 죽이시고 강림하여 나타나심으로 폐하시리라
E então será manifestado aquele injusto, ao qual o Senhor destruirá, pelo sopro de sua boca, e o aniquilará pelo aparecimento de sua vinda;
9 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과
[Aquele injusto] cuja vinda é conforme o agir de Satanás, com todo poder, e sinais, e milagres falsos.
10 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라
E com todo engano de injustiça nos que perecem; porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은
E por isso Deus lhes enviará a ação do erro, para que creiam na mentira.
12 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라
Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 주의 사랑하시는 형제들아! 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니
Mas sempre devemos dar graças a Deus por vós, irmãos, que sois amados pelo Senhor, pois Deus vos escolheu desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé na verdade;
14 이를 위하여 우리 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라
Para a qual ele vos chamou por meio do nosso Evangelho, para a obtenção da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 이러므로 형제들아! 굳게 서서 말로나 우리 편지로 가르침을 받은 유전을 지키라
Portanto, irmãos, ficai firmes, e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께 (aiōnios g166)
E ele mesmo, o nosso Senhor Jesus Cristo, e nosso Deus e Pai, que nos amou e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança; (aiōnios g166)
17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳게 하시기를 원하노라
Ele console vossos corações, e vos fortaleça em toda boa palavra e obra.

< 데살로니가후서 2 >