< 디모데전서 4 >

1 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는 영과 귀신의 가르침을 좇으리라 하셨으니
But the Spirit distinctly saith, that in the last times some will remove from the faith, and will go after deceiving spirits, and after doctrines of demons.
2 자기 양심이 화인 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라
These, with a false appearance, will deceive, speaking a lie, and seared in their conscience,
3 혼인을 금하고 식물을 폐하라 할 터이나 식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라
and prohibiting to marry, and abstaining from meats, which Aloha created to be used with thanksgiving by them who believe and know the truth;
4 하나님의 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니
because every creature of Aloha is good, and nothing to be abominated, if with thanksgiving it be received;
5 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이니라
for it is sanctified by the word of Aloha, and by prayer.
6 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 선한 일군이 되어 믿음의 말씀과 네가 좇는 선한 교훈으로 양육을 받으리라
These if thou shalt teach thy brethren, a good minister wilt thou be of Jeshu Meshiha, while thou wilt be enlarged with words of faith and of the good doctrine which thou hast learned.
7 망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라
But from the foolish stories of old women abstain; and exercise thy soul in righteousness.
8 육체의 연습은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
For the exercise of the body a little time profiteth; but righteousness in every thing profiteth, and hath the promise of the life of this time, and of the future.
9 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
FAITHFUL is the saying and worthy is it of reception:
10 이를 위하여 우리가 수고하고 진력하는 것은 우리 소망을 살아계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
for on this account we labour and are reproached, because we hope in Aloha the Living, who is the Saviour of all men, and especially of the believers.
11 네가 이것들을 명하고 가르치라
These teach and command.
12 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어
And let no man despise thy youth; but be an example to the believers in word, and in conduct, and in charity, and in faith, and in purity.
13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라
Till I come be diligent in reading, and in prayer, and in teaching.
14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee with prophecy, and the hand-laying of the presbytery.
15 이 모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라
In these meditate, and in them be, that it may be known to every man that thou goest onward.
16 네가 네 자신과 가르침을 삼가 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라
And take heed to thyself, and to thy doctrine, and persevere in them; for while these thou doest, thyself wilt thou save, and them who hear thee.

< 디모데전서 4 >