< 디모데전서 3 >

1 미쁘다 이 말이여 사람이 감독의 직분을 얻으려 하면 선한 일을 사모한다 함이로다
This is a faithful saying, "If any man is seeking the office of a minister he is aspiring to a noble task."
2 그러므로 감독은 책망할 것이 없으며 한 아내의 남편이 되며, 절제하며, 근신하며, 아담하며, 나그네를 대접하며, 가르치기를 잘하며,
The minister should be a man of blameless character; he should be husband of but one wife; he should live a sober, self-restrained, orderly life; he should be hospitable, skilled in teaching;
3 술을 즐기지 아니하며, 구타하지 아니하며, 오직 관용하며, 다투지 아니하며, 돈을 사랑치 아니하며
no drinker or brawler; but forbearing, peaceable, and no money- lover;
4 자기 집을 잘 다스려 자녀들로 모든 단정함으로 복종케 하는 자라야 할지며
he should be a man who rules his own household well, and keeps his children ever under control and thoroughly well behaved.
5 (사람이 자기 집을 다스릴 줄 알지 못하면 어찌 하나님의 교회를 돌아보리요)
For if a man does not know how to rule his own household, how shall he take charge of a church of God?
6 새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 그 정죄에 빠질까 함이요
He must not be a recent convert, lest he be blinded with pride, and incur the doom of the devil.
7 또한 외인에게서도 선한 증거를 얻은 자라야 할지니 비방과 마귀의 올무에 빠질까 염려하라
He should also have a good reputation among outsiders, lest he fall into reproach, and into a snare of the devil.
8 이와 같이 집사들도 단정하고 일구이언을 하지 아니하고 술에 인박이지 아니하고 더러운 이를 탐하지 아니하고
Deacons, likewise, must be serious, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of gain,
9 깨끗한 양심에 믿음의 비밀을 가진 자라야 할지니
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 이에 이 사람들을 먼저 시험하여 보고 그 후에 책망할 것이 없으면 집사의 직분을 하게 할 것이요
They should first be tested, and after that, if they are found irreproachable, let them serve as deacons.
11 여자들도 이와 같이 단정하고 참소하지 말며 절제하며 모든 일에 충성된 자라야 할지니라
Deaconesses likewise must be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12 집사들은 한 아내의 남편이 되어 자녀와 자기 집을 잘 다스리는 자일지니
Let deacons be the husband of but one wife, men who rule their children and their household properly.
13 집사의 직분을 잘한 자들은 아름다운 지위와 그리스도 예수 안에 있는 믿음에 큰 담력을 얻느니라
For those who have well discharged the duties of a deacon are gaining an honorable position for themselves, as well as much fearless confidence in the faith of Christ Jesus.
14 내가 속히 네게 가기를 바라나 이것을 네게 쓰는 것은
Although I am hoping to come to you before long,
15 만일 내가 지체하면 너로 하나님의 집에서 어떻게 행하여야 할 것을 알게 하려 함이니 이 집은 살아계신 하나님의 교회요 진리의 기둥과 터이니라
I am writing this to you in case I should be detained, to let you see how you ought to behave in the household of God - the Church of the everliving God, the pillar and mainstay of the truth.
16 크도다 경건의 비밀이여 그렇지 않다 하는 이 없도다 그는 육신으로 나타난 바 되시고 영으로 의롭다 하심을 입으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 바 되시고 영광가운데서 올리우셨음이니라
Yes! without contradiction, great is the mystery of godliness!

< 디모데전서 3 >