< 데살로니가전서 5 >

1 형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
兄弟よ、時と期とに就きては汝らに書きおくるに及ばず。
2 주의 날이 밤에 도적같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라
汝らは主の日の盜人の夜きたるが如くに來ることを、自ら詳細に知ればなり。
3 저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라
人々の平和 無事なりと言ふほどに、滅亡にはかに彼らの上に來らん、妊める婦に産の苦痛の臨むがごとし、必ず遁るることを得じ。
4 형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적같이 너희에게 임하지 못하리니
されど兄弟よ、汝らは暗に居らざれば、盜人の來るごとく其の日なんぢらに追及くことなし。
5 너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니
それ汝 等はみな光の子ども晝の子供なり。我らは夜に屬く者にあらず、暗に屬く者にあらず。
6 그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라
されば他の人のごとく眠るべからず、目を覺して愼むべし。
7 자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되
眠る者は夜 眠り、酒に醉ふ者は夜 醉ふなり。
8 우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자
されど我らは晝に屬く者なれば、信仰と愛との胸當を著け、救の望の兜をかむりて愼むべし。
9 하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라
それ神は我らを怒に遭はせんとにあらず、主イエス・キリストに頼りて救を得させんと定め給へるなり。
10 예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라
主の我等のために死に給へるは、我等をして寤めをるとも眠りをるとも己と共に生くることを得しめん爲なり。
11 그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것같이 하라
此の故に互に勸めて各自の徳を建つべし、これ汝らが常に爲す所なり。
12 형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고
兄弟よ、汝らに求む。なんぢらの中に勞し、主にありて汝らを治め、汝らを訓戒する者を重んじ、
13 저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라
その勤勞によりて厚く之を愛し敬へ。また互に相 和ぐべし。
14 또 형제들아 너희를 권면하노니 규모없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라
兄弟よ、汝らに勸む、妄なる者を訓戒し、落膽せし者を勵まし、弱き者を扶け、凡ての人に對して寛容なれ。
15 삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라
誰も人に對し惡をもて惡に報いぬやう愼め。ただ相 互に、また凡ての人に對して常に善を追ひ求めよ。
16 항상 기뻐하라!
常に喜べ、
17 쉬지 말고 기도하라!
絶えず祈れ、
18 범사에 감사하라! 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
凡てのことを感謝せよ、これキリスト・イエスに由りて神の汝らに求め給ふ所なり。
19 성령을 소멸치 말며
御靈を熄すな、
20 예언을 멸시치 말고
預言を蔑すな、
21 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
凡てのこと試みて善きものを守り、
22 악은 모든 모양이라도 버리라!
凡て惡の類に遠ざかれ。
23 평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
願はくは平和の神、みづから汝らを全く潔くし、汝らの靈と心と體とを全く守りて、我らの主イエス・キリストの來り給ふとき責むべき所なからしめ給はん事を。
24 너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
汝らを召したまふ者は眞實なれば、之を成し給ふべし。
25 형제들아 우리를 위하여 기도하라
兄弟よ、我らのために祈れ。
26 거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라
きよき接吻をもて凡ての兄弟の安否を問へ。
27 내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라
主によりて汝らに命ず、この書を凡ての兄弟に讀み聞かせよ。
28 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다!
願はくは主イエス・キリストの恩惠、なんぢらと偕に在らんことを。

< 데살로니가전서 5 >