< 데살로니가전서 5 >

1 형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
2 주의 날이 밤에 도적같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라
Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
3 저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라
Neb když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť toho.
4 형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적같이 너희에게 임하지 못하리니
Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
5 너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니
Všickni vy synové světla jste a synové dne; nejsmeť synové noci, ani tmy.
6 그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라
Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
7 자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되
Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
8 우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자
Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
9 하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라
Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
10 예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라
Kterýž umřel za nás, abychom, buďto že bdíme, buďto že spíme, spolu s ním živi byli.
11 그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것같이 하라
Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
12 형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고
A prosímeť vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
13 저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라
A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
14 또 형제들아 너희를 권면하노니 규모없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라
A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
15 삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라
Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
16 항상 기뻐하라!
Vždycky se radujte,
17 쉬지 말고 기도하라!
Bez přestání se modlte,
18 범사에 감사하라! 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši, aby se tak dálo od vás.
19 성령을 소멸치 말며
Ducha neuhašujte,
20 예언을 멸시치 말고
Proroctvím nepohrdejte,
21 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
22 악은 모든 모양이라도 버리라!
Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
23 평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
On pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
24 너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
Věrnýť jest ten, jenž povolal vás, kterýž také i učiní to.
25 형제들아 우리를 위하여 기도하라
Bratří, modlte se za nás.
26 거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라
Pozdravte všech bratří v políbením svatém.
27 내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라
Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
28 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다!
Milost Pána našeho Jezukrista budiž s vámi. Amen. List první k Tessalonicenským psán jest v Aténách.

< 데살로니가전서 5 >