< 데살로니가전서 4 >
1 종말로 형제들아 우리가 주 예수 안에서 너희에게 구하고 권면하노니 너희가 마땅히 어떻게 행하며 하나님께 기쁘시게 할 것을 우리에게 받았으니 곧 너희 행하는 바라 더욱 많이 힘쓰라
Azoinataka chu, kin lâibungngei le sarnungei, Pathien râi nin minsân theina ranga nunchan keini renga nin inchu, ma hih, atûna nin om anghan nin om u-uol theina rangin le atûn hin Pumapa Jisua rimingin nangni kin ngêna male kin invui ani.
2 우리가 주 예수로 말미암아 너희에게 무슨 명령으로 준 것을 너희가 아느니라
Pumapa Jisua rachamneina taka rilnangei nangni kin pêk hah nin riet sikin.
3 하나님의 뜻은 이것이니 너희의 거룩함이라 곧 음란을 버리고
Pathien'n inthienghiei rang le hur le ngal mâkphar rangin nangni a nuom ani.
4 각각 거룩함과 존귀함으로 자기의 아내 취할 줄을 알고
Pasal tinin nin dôngma ngei leh inthiengtak le miritomtaka om rang lam nin riet rang ania,
5 하나님을 모르는 이방인과 같이 색욕을 좇지 말고
Pathien riet loi sonongngei angin hurna tieng ngâituinasip ôi leh niloiin.
6 이 일에 분수를 넘어서 형제를 해하지 말라 이는 우리가 너희에게 미리 말하고 증거한 것과 같이 이 모든 일에 주께서 신원하여 주심이니라
Hanchu ma roia han, tukhomin nin khristien champui dangngei chunga tho minchâi no roi aninônchu inlâpna tho no roi. Ma anga thopu ngei chu Pumapa'n dûkmintong ngei atih, tiin nangni kin lei rila, male inningna lientak nangni kin pêksai ani.
7 하나님이 우리를 부르심은 부정케 하심이 아니요 거룩케 하심이니
Pathien'n nunchan ânthiengloia om rangin mi koi maka, ânthienga om rangin kêng mi koi ani.
8 그러므로 저버리는 자는 사람을 저버림이 아니요 너희에게 그의 성령을 주신 하나님을 저버림이니라
Masikin tukhom hi minchuna heng ngei chu miriem heng nimak ngeia, Pathien ama Ratha Inthieng nangni pêk ngâipu heng kêng ani.
9 형제 사랑에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은 너희가 친히 하나님의 가르치심을 받아 서로 사랑함이라
Nin iempu champuingei nin lungkham rang roi chu miziek pe rang nâng mak chei. Inmo inkhat le inkhat nin inlungkham rang chu nangni reng Pathien'n nangni a minchu zoi ani.
10 너희가 온 마게도냐 모든 형제를 대하여 과연 이것을 행하도다 형제들아 권하노니 더 많이 하고
Male nangnin, atatakin, ma angtak han Macedonia rama lâibungngei le sarnungei murdi chunga nin tho ngâi zoi ani. Masikin ruolngei tho nôk uol rangin nangni kin ngên ani.
11 또 너희에게 명한 것같이 종용하여 자기 일을 하고 너희 손으로 일하기를 힘쓰라
Nangni kin lei ril anghan, dâiriema ringnun mang rangin khîna sin ungla, nin sin chit lunghâng thoa, male nin ringna rang chit lo suok rangin bôk roi.
12 이는 외인을 대하여 단정히 행하고 또한 아무 궁핍함이 없게 하려 함이라
Ma anghan anînchu nîngtina nin ringnun han iemloipungei nangni jâ an ta, male nin nâng ngei hah tute chunga nin inngam nâng no nih.
13 형제들아 자는 자들에 관하여는 너희가 알지 못함을 우리가 원치 아니하노니 이는 소망 없는 다른 이와 같이 슬퍼하지 않게 하려 함이라
Kin lâibungngei le sarnungei, midang sabeina reng dônloi ngei anghan nin inngûi loina rangin alei thisai ngei chongtak chungroi hah nin riet kin nuom ani.
14 우리가 예수의 죽었다가 다시 사심을 믿을진대 이와 같이 예수 안에서 자는 자들도 하나님이 저와 함께 데리고 오시리라
Jisua a thia male ânthoinôk zoi ti ei iem ani, masikin Pathien'n ama iema lei thi ngei chu Jisua leh munkhatin tuong ngei nôk atih, ti ei iem ani.
15 우리가 주의 말씀으로 너희에게 이것을 말하노니 주 강림하실 때까지 우리 살아 남아 있는 자도 자는 자보다 결단코 앞서지 못하리라
Atûna nangni kin minchu hih Pumapa minchuna ania: eini Pumapa juong ni dêna aringa lei omngei hin alei thisai ngei hah khêl thei ngei tet no ih.
16 주께서 호령과 천사장의 소리와 하나님의 나팔로 친히 하늘로 좇아 강림하시리니 그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고
Chongpêka iniek miring ngei, vântîrton inchungtak ngei rôl, Pathien bekul miring ngei om a ta, male Pumapa lelên invân renga juong chum atih. Khrista iema thi ngei hah aringin inthoi masa an ta;
17 그 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로 끌어올려 공중에서 주를 영접하게 하시리니 그리하여 우리가 항상 주와 함께 있으리라
hanchu eini aringa lei om ngei hih sûmngei lâia Pumapa don rangin anni ngei leh phâivuo kâra khin munkhatin juong lâkin om ei ta. Male chu Pumapa kôm om tit ei ti zoi.
Masikin hi chongngei lehin inkhat le inkhat inmohôk inlôm ngâi roi.