< 역대상 1 >
5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Y Abram, el cual es Abraham.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.