< 역대상 1 >

1 아담, 셋, 에노스
Adam, Set, Enoș,
2 게난, 마할랄렐, 야렛
Cainan, Mahalaleel, Iared,
3 에녹, 므두셀라
Henoc, Metusala, Lamec,
4 라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
Noe, Sem, Ham și Iafet.
5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
13 가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
15 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
21 하도람과, 우살과, 디글라와
Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
22 에발과, 아비마엘과, 스바와
Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
24 셈, 아르박삿, 셀라
Sem, Arpacșad, Șelah,
25 에벨, 벨렉, 르우
Eber, Peleg, Rehu,
26 스룩, 나홀, 데라
Serug, Nahor, Terah,
27 아브람 곧 아브라함
Avram, același este Avraam.
28 아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.

< 역대상 1 >