< 역대상 8 >

1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
2 네째 노하와 다섯째 라바며
Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
4 아비수아와, 나아만과, 아호아와
and Noemany, and Acte,
5 게라와, 스부반과, 후람이며
but also Gera, and Sophupham, and Vram.
6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
7 곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
10 여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
12 엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
13 또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
14 아히요와, 사삭과, 여레못과
and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
15 스바댜와, 아랏과, 에델과
and Zadabia, and Arod, and Heder,
16 미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
17 스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과
and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
18 이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
19 야김과, 시그리와, 삽디와
and Jechri,
20 엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과
and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
21 아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
22 이스반과, 에벨과, 엘리엘과
and Heber, and Esiel, and Abdon,
23 압돈과, 시그리와, 하난과
and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
24 하나냐와, 엘람과, 안도디야와
and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
25 이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
the sones of Sesac weren Sampsaray,
26 삼스래와, 스하랴와, 아달랴와
and Scoria, and Otholia, and Jersia,
27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 그돌과 아히오와 세겔이며
and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
35 미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.

< 역대상 8 >