< 역대상 8 >
1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
16 미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.