< 역대상 8 >

1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2 네째 노하와 다섯째 라바며
četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4 아비수아와, 나아만과, 아호아와
Abišua, Naaman, Ahoah,
5 게라와, 스부반과, 후람이며
Gera, Šefufan i Huram.
6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14 아히요와, 사삭과, 여레못과
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
15 스바댜와, 아랏과, 에델과
Zabadja, Arad i Eder,
16 미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17 스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
19 야김과, 시그리와, 삽디와
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
22 이스반과, 에벨과, 엘리엘과
Jišpan, Eber, Eliel,
23 압돈과, 시그리와, 하난과
Abdon, Zikri, Hanan,
24 하나냐와, 엘람과, 안도디야와
Hananija, Elam, Antotija,
25 이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26 삼스래와, 스하랴와, 아달랴와
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
31 그돌과 아히오와 세겔이며
Gedor, Ahjo, Zaker,
32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.

< 역대상 8 >