< 역대상 6 >

1 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
2 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Kehats Söhne sind Amram, Ischar, Chebron und Uzziel.
3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
Amrams Kinder sind Aaron, Moses und Mirjam. Aarons Söhne sind Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
4 엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
Eleazar zeugte Pinechas und Pinechas den Abisu.
5 아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
Abisu zeugte Bukki und Bukki den Uzzi.
6 웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
Uzzi zeugte Zerachja und Zerachja den Merajot.
7 므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Merajot zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
8 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
Achitub zeugte Sadok und Sadok den Achimaas.
9 아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
Achimaas zeugte Azarja und Azarja den Jochanan,
10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
Jochanan zeugte Azarja - das ist der, der im Hause, das Salomo in Jerusalem gebaut, Priesterdienste getan hat.
11 아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Azarja aber zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
12 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
Achitub zeugte Sadok und Sadok den Sallum.
13 살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
Sallum zeugte Chilkia und Chilkia den Azarja.
14 아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
Azarja zeugte Seraja und Seraja den Josadak.
15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
Josadak aber ist fortgezogen, als der Herr Juda und Jerusalem durch Nebukadrezar wegführen ließ.
16 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
17 게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
Dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simi.
18 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Kehats Söhne sind Amram, Ishar, Chebron und Uzziel.
19 므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
Meraris Söhne sind Machli und Musi. Dies sind die Sippen der Leviten nach ihren Familien:
20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
Von Gersom stammt sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Zimma,
21 그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Zerach und dessen Sohn Jeatrai.
22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
Kehats Söhne sind sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir,
23 그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abjasaph, dessen Sohn Assir,
24 그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Uzzia und dessen Sohn Saul.
25 엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
Elkanas Söhne sind Amasai und Achimot,
26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
dessen Sohn Elkana. Elkanas Söhne sind sein Sohn Sophai, dessen Sohn Nachat,
27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana und dessen Sohn Samuel.
28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
Samuels Söhne sind der Erstgeborene Joel und der zweite Abia.
29 므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
Meraris Söhne sind Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Uzza,
30 그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggia und dessen Sohn Asaja.
31 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
Diese sind es, die David für den Gesang in des Herrn Haus bestellt hat, nachdem die Lade einen Ruheort gefunden hatte.
32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
Sie hatten den Dienst im Gesang vor der Wohnung des Bundeszeltes, bis Salomo das Haus des Herrn zu Jerusalem baute. Und sie taten ihren Dienst nach ihrer Vorschrift.
33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
Diese amteten samt ihren Söhnen: von den Söhnen der Kehatiter der Sänger Heman, Joels Sohn und Enkel Samuels,
34 사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
des Sohnes Elkanas und Enkels Jerochams, des Sohnes Eliabs und Enkels Tochis,
35 도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
des Sohnes Suphs und Enkels Elkanas des Sohnes Machats und Enkels Amasais,
36 아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
des Sohnes Elkanas und Enkels Joels, des Sohnes Azajas und Enkels Sephanjas,
37 스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
des Sohnes Tachats und Enkels Assirs, des Sohnes Ebjasaphs und Enkels Korachs,
38 고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
des Sohnes Ishars und Enkels Kehats, des Sohnes Levis und Enkels Israels.
39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
Sein Bruder ist Asaph, sein erster Gehilfe. Asaph, Berekjas Sohn und Enkel Simeas,
40 시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
des Sohnes Mikaels und Enkels Baasejas, des Sohnes Malkias,
41 말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
des Sohnes Etnis und Enkels Zerachs, des Sohnes Adajas,
42 아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
des Sohnes Etans und Enkels Zimmas, des Sohnes Simis,
43 시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
des Sohnes Jochats und Enkels Gersoms, des Levisohnes.
44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
Meraris Söhne, ihre Brüder, waren ihre zweiten Gehilfen. Etan, Kisis Sohn und Enkel Abdis, des Sohnes Malluks,
45 말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
des Sohnes Chasabjas und Enkels Amasjas, des Sohnes Chilkias,
46 힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
des Sohnes Amsis und Enkels Banis, des Sohnes Semers,
47 세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
des Sohnes Machlis und Enkels Musis, des Sohnes Meraris und Enkels Levis.
48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
Ihre Brüder, die Leviten, waren für den ganzen Dienst an der Wohnung des Gotteshauses bestellt.
49 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
Aaron aber und seine Söhne räucherten an dem Brandopferaltar und an dem Räucheraltar, ebenso bei allen Diensten am Allerheiligsten und bei der Entsühnung Israels, genau nach der Vorschrift, die der Diener Gottes, Moses, gegeben hatte.
50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
Dies sind Aarons Söhne: sein Sohn Eleazar, dessen Sohn Pinechas, dessen Sohn Abisu,
51 그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Uzzi, dessen Sohn Zerachja,
52 그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
53 그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
dessen Sohn Sadok und dessen Sohn Achimaas.
54 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
Dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Zeltlagern in ihrem Gebiet: Den Aaronssöhnen, der Kehatitersippe - denn auf sie fiel das Los -,
55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
gab man im Lande Juda Hebron und seine Weidetriften ringsumher.
56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
Das Feld der Stadt aber und ihre Gehöfte hatte man Jephunnes Sohn Kaleb gegeben.
57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
Den Aaronssöhnen aber hatte man die Zufluchtsstädte Hebron und Libna samt ihren Weidetriften übergeben, ferner Jattir und Estemoa mit den Ihrigen,
58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
Cholon mit seinen Weidetriften, Debir,
59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
Asan und Betsemes je mit seinen Weidetriften.
60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
Vom Stamme Benjamin: Geba mit seinen Weidetriften und Anatot mit den seinigen. Die Gesamtzahl ihrer Städte ist dreizehn samt ihren Familien,
61 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
Die übrigen Kehatsstädte erhielten von den Sippen des Stammes Ephraim, vom Stamme Dan und vom Halbstamme Manasse zehn Städte durch das Los.
62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
Gersoms Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Issakar, vom Stamme Asser, vom Stamme Naphtali und vom Manassestamme in Basan dreizehn Städte.
63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
Meraris Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Zabulon zwölf Städte durch das Los.
64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
So gaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den Weidetriften.
65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
Man gab durchs Los vom Stamme der Judasöhne, von dem der Simeonsöhne und dem der Söhne Benjamins jene Städte, die namentlich genannt sind.
66 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
Bei den Sippen der Kehatssöhne rühren die Städte ihres Loses vom Stamm Ephraim her.
67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
Man gab ihnen die Zufluchtsstädte Sichem mit seinen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim, Gezer mit den seinigen,
68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
Jokmeam, Bet Choron,
69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
Ajjalon und Gat Rimmon je mit ihren Weidetriften.
70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
Und vom Halbstamm Manasse Aner mit seinen Weidetriften und Bileam mit den seinigen, und zwar den Sippen der übrigen Kehatssöhne.
71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
Gersoms Söhne erhielten von der Sippe des Halbstammes Manasse in Basan Golan mit seinen Weidetriften und Astarot mit den Ihrigen
72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
und vom Stamme Issakar Kedes mit seinen Weidetriften, Dobrat,
73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
Ramot und Anem je mit ihren Weidetriften
74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
und vom Stamme Asser Masal mit seinen Weidetriften, Abdon,
75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
Chukok und Rechob je mit den Ihrigen,
76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
und vom Stamme Naphtali in Galiläa Kedes mit seinen Weidetriften und Chammon und Kirjatim je mit den seinigen.
77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
Die übrigen Merarisöhne erhielten vom Stamme Zabulon Rimmon und Tabor je mit ihren Weidetriften,
78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
und jenseits des Jordans östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben in der Steppe Beser mit seinen Weidetriften Ichsa,
79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
Kedemot und Mephaat je mit den Ihrigen
80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
und vom Stamme Gad in Gilead Ramot, Machanaim,
81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
Chesbon und Jazer je mit ihren Weidetriften.

< 역대상 6 >