< 역대상 6 >

1 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
Les fils de Lévi: Guershon, Kehath et Merari.
2 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hébron et Uzziel.
3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Miriam. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
4 엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
Éléazar engendra Phinhas, Phinhas engendra Abishua,
5 아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
Abishua engendra Bukki. Bukki engendra Uzzi.
6 웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
Uzzi engendra Zerahiah. Zérachia engendra Meraïoth.
7 므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Meraïoth engendra Amaria. Amariah engendra Ahitub.
8 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
Achithub engendra Zadok. Zadok engendra Ahimaaz.
9 아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
Achimaats engendra Azaria. Azariah engendra Johanan.
10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
Johanan engendra Azaria, qui exerça la fonction de prêtre dans la maison que Salomon construisit à Jérusalem.
11 아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
Azaria engendra Amaria. Amaria engendra Ahitub.
12 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
Ahitub engendra Zadok. Zadok engendra Shallum, qui engendra Shallum.
13 살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
Schallum engendra Hilkija. Hilkija engendra Azaria, qui engendra Azaria.
14 아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
Azaria engendra Seraja. Seraja engendra Jéhozadak.
15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
Jehozadak partit en captivité lorsque Yahvé emporta Juda et Jérusalem par la main de Nabuchodonosor.
16 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
Fils de Lévi: Gershom, Kehath et Merari.
17 게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shimei.
18 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hebron et Uzziel.
19 므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
Fils de Merari: Mahli et Mushi. Ce sont là les familles des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
De Gershom: Libni, son fils; Jahath, son fils; Zimma, son fils;
21 그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérah, son fils; et Jeatherai, son fils.
22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
23 그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
Elkana, son fils; Ebiasaph, son fils; Assir, son fils;
24 그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
Tahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
25 엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
Fils d'Elkana: Amasaï et Ahimoth.
26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
Fils d'Elkana: Zophaï, son fils; Nahath, son fils;
27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
Éliab, son fils; Jerocham, son fils; et Elkana, son fils.
28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
Fils de Samuel: le premier-né, Joël, et le second, Abija.
29 므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shimei son fils, Uzza son fils,
30 그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
Shimea son fils, Haggia son fils, Asaiah son fils.
31 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
Ce sont eux que David chargea du service des chants dans la maison de l'Éternel, après que l'arche s'y fut arrêtée.
32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
Ils assurèrent le service des chants devant le tabernacle de la tente d'assignation jusqu'à ce que Salomon ait construit la maison de Yahvé à Jérusalem. Ils accomplissaient les fonctions de leur charge selon leur ordre.
33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
Voici ceux qui firent le service, et leurs fils. Des fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Éliel, fils de Toah,
35 도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
fils de Zuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
36 아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
fils d'Elkana, le fils de Joël, le fils d'Azaria, le fils de Sophonie,
37 스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
le fils de Tahath, le fils d'Assir, le fils d'Ebiasaph, le fils de Koré,
38 고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
le fils de Jitsehar, le fils de Kehath, le fils de Lévi, le fils d'Israël.
39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Shiméa,
40 시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
41 말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
42 아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Shiméi,
43 시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
fils de Jahath, fils de Guershom, fils de Lévi.
44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
A gauche, leurs frères, fils de Merari: Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluch,
45 말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
46 힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
fils d'Amzi, fils de Bani, fils de Shemer,
47 세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
Leurs frères les Lévites furent désignés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.
49 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
Aaron et ses fils firent des offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
Voici les fils d'Aaron: Éléazar, son fils; Phinées, son fils; Abishua, son fils;
51 그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerahia, son fils;
52 그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
Meraioth, son fils; Amaria, son fils; Ahitub, son fils;
53 그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
Tsadok, son fils; Ahimaaz, son fils.
54 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
Voici leurs lieux d'habitation, selon leurs campements dans leurs frontières. Aux fils d'Aaron, des familles des Kehathites, car c'était le premier lot,
55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
ils donnèrent Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
mais les champs de la ville et ses villages, ils les donnèrent à Caleb, fils de Jephunné.
57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
On donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Jattir, Eschthemoa et ses pâturages,
58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
Hilen et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
Ashan et ses pâturages, Beth Shemesh et ses pâturages,
60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
et de la tribu de Benjamin: Guéba et ses pâturages, Allemeth et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Toutes leurs villes, dans toutes leurs familles, étaient au nombre de treize.
61 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
Aux autres fils de Kehath, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu, de la demi-tribu, de la moitié de Manassé, dix villes.
62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
Aux fils de Guershom, selon leurs familles, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephtali et de la tribu de Manassé, en Basan, treize villes.
63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
Aux fils de Merari, on donna par le sort, selon leurs familles, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon, douze villes.
64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes avec leurs pâturages.
65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
Ils donnèrent par tirage au sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qui sont mentionnées par leur nom.
66 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
Quelques-unes des familles des fils de Kehath eurent des villes de leur ressort dans la tribu d'Ephraïm.
67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
On leur donna les villes de refuge: Sichem, dans la montagne d'Éphraïm, et ses pâturages; Guézer et ses pâturages;
68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
Jokmeam et ses pâturages; Beth Horon et ses pâturages;
69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
Ajalon et ses pâturages; Gath Rimmon et ses pâturages;
70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
et, de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, et Bilam et ses pâturages, pour le reste de la famille des fils de Kehath.
71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
On donna aux fils de Guershom, de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et ses pâturages, et Ashtaroth et ses pâturages;
72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
et de la tribu d'Issacar, Kedesh et ses pâturages, Daberath et ses pâturages,
73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
Ramoth et ses pâturages, et Anem et ses pâturages;
74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
et de la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
Hukok et ses pâturages, et Rehob et ses pâturages;
76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
et de la tribu de Nephtali, Kedesh en Galilée et ses pâturages, Hammon et ses pâturages, et Kiriathaim et ses pâturages.
77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
Aux autres Lévites, fils de Merari, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et ses pâturages, et Tabor et ses pâturages.
78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
Au-delà du Jourdain, à Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, on donna, de la tribu de Ruben Bezer dans le désert et ses pâturages, Jahtsa et ses pâturages,
79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
Kedemoth et ses pâturages, et Mephaath et ses pâturages;
80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Mahanaïm et ses pâturages,
81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
Hesbon et ses pâturages, et Jazer et ses pâturages.

< 역대상 6 >