< 역대상 25 >

1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.

< 역대상 25 >