< 역대상 25 >

1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
Ainsi David et les chefs de l’armée séparèrent pour le ministère les fils d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, afin qu’ils chantassent des prophéties sur des harpes, des psaltérions et des cymbales, s’acquittant, selon leur nombre, de l’emploi à eux assigné.
2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
D’entre les fils d’Asaph, Zachur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, étaient sous la main d’Asaph, qui chantait des prophéties à côté du roi.
3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
Pour Idithun, les fils d’Idithun étaient Godolias, Sori, Jéséias, Hasabias, Mathathias, six sous la main de leur père, Idithun, qui chantait des prophéties sur la harpe à la tête de ceux qui glorifiaient et louaient le Seigneur.
4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
Quant à Héman, les fils d’Héman étaient Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
Tous ceux-là étaient fils d’Héman, le Voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
Tous avaient été distribués sous la main de leur père, c’est-à-dire d’Asaph, d’Idithun et d’Héman, pour chanter dans le temple du Seigneur, sur des cymbales, des psaltérions et des harpes, et pour remplir les ministères de la maison du Seigneur, à côté du roi.
7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
Or le nombre de ceux-ci, avec leurs frères, qui, tous habiles, enseignaient les cantiques du Seigneur, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
Et ils jetèrent les sorts pour leurs classes sans distinction, tant le grand que le petit, le savant de même que celui qui manquait de savoir.
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
Le premier sort donc sortit pour Joseph, issu d’Asaph; le second, pour Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le troisième, pour Zachur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le quatrième, pour Isari, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le cinquième, pour Nathanias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le sixième, pour Bocciaü, ses fils et ses frères, au nombre de douze:
14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le septième, pour Isrééla, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
Le huitième, pour Jésaïa, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le neuvième, pour Mathanias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
Le dixième, pour Séméias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le onzième, pour Azaréel, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le douzième, pour Hasabias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le treizième, pour Subaël, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le quatorzième, pour Mathathias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le quinzième, pour Jérimoth, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le seizième, pour Hananias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le dix-septième, pour Jesbacassa, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le dix-huitième, pour Hanani, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le dix-neuvième, pour Mellothi, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le vingtième, pour Eliatha, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le vingt et unième, pour Othir, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le vingt-deuxième, pour Geddelthi, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Le vingt-troisième, pour Mahazioth, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
Le vingt-quatrième, pour Romemthiézer, ses fils et ses frères, au nombre de douze.

< 역대상 25 >