< 역대상 24 >
1 아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라
Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
2 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
4 엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십륙이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
7 첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
12 열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
13 열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
14 열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
15 열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
16 열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
17 스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
18 스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
19 이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
20 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
21 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
22 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들중에는 야핫이요
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
24 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들중에는 사밀이요
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
26 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.