< 역대상 24 >

1 아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라
Quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데
David, Sadoc, de la descendance d'Eléazar, et Achimélech, de la descendance d'Ithamar, répartirent les fils d'Aaron par classes selon leur service.
4 엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십륙이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라
On trouva parmi les fils d'Eléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d'Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d'Ithamar, huit chefs de famille.
5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d'Eléazar que parmi les fils d'Ithamar.
6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d'Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 세째는 하림이요 네째는 스오림이요
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu'ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu'ils avaient reçu par l'organe d'Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d'Israël.
20 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d'Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들중에는 야핫이요
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요
Fils d'Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들중에는 사밀이요
Fils d'Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며
De Moholi: Eléazar, qui n'eut point de fils;
29 기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.

< 역대상 24 >