< 역대상 2 >

1 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
[以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
2 단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
3 유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
4 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
5 베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
6 세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
7 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
8 에단의 아들은 아사랴더라
厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
9 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
10 람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
11 나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
12 보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
13 이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
14 네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
四子乃塔乃耳,五子辣待,
15 여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
六子敖曾,七子達味;
16 저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
17 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
18 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
19 아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
20 훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
21 그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
22 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
23 그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
24 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
25 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
26 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
27 오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
28 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
29 나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
30 압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
31 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
32 요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
33 세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
34 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
35 앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
36 사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
37 오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
38 아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
39 엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
40 살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
41 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
42 헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
43 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
44 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
45 갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
46 야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
47 갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
48 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
49 갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
50 베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
51 기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
52 기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
53 살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
54 야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。

< 역대상 2 >