< 역대상 16 >

1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
4 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
7 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
8 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
“¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
9 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
10 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
11 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
12 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
13 (12절과 같음)
oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
14 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
15 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
17 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
19 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
20 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
21 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
22 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
“¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
23 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
24 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
25 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
26 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
27 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
28 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
29 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
30 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
31 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
32 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
33 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
34 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
35 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
36 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.

< 역대상 16 >