< 역대상 1 >

1 아담, 셋, 에노스
UAdamu, uSeti, uEnosi,
2 게난, 마할랄렐, 야렛
uKenani, uMahalaleli, uJaredi,
3 에녹, 므두셀라
uEnoki, uMethusela, uLameki,
4 라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
uNowa, uShemu, uHamu, loJafethi.
5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
Amadodana kaJafethi: OGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
Amadodana kaHamu: OKushi loMizirayimi, uPuti loKhanani.
9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
Lamadodana kaKushi: OSeba loHavila loSabitha loRahama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: OShebha loDedani.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
lamaPatrusi lamaKaseluhi (okwaphuma kiwo amaFilisti), lamaKafitori.
13 가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
lomJebusi lomAmori lomGirigashi
15 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
lomHivi lomArki lomSini
16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
lomArvadi lomZemari lomHamathi.
17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
Amadodana kaShemu: OElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu loUzi loHuli loGetheri loMesheki.
18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
UEberi wasezalelwa amadodana amabili. Ibizo lenye lalinguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wadatshulwa; lebizo lomfowabo lalinguJokithani.
20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
UJokithani wasezala oAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
21 하도람과, 우살과, 디글라와
loHadoramu loUzali loDikila
22 에발과, 아비마엘과, 스바와
loEbhali loAbhimayeli loShebha
23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
loOfiri loHavila loJobabi. Bonke labo babengamadodana kaJokithani.
24 셈, 아르박삿, 셀라
UShemu, uArpakishadi, uShela,
25 에벨, 벨렉, 르우
uEberi, uPelegi, uRewu,
26 스룩, 나홀, 데라
uSerugi, uNahori, uTera,
27 아브람 곧 아브라함
uAbrama; onguAbrahama.
28 아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
Amadodana kaAbrahama: OIsaka loIshmayeli.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
Laba yizizukulwana zabo: Izibulo likaIshmayeli, uNebayothi, loKedari, loAdibeli, loMibisama,
30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
uMishima, loDuma, uMasa, uHadadi, loTema,
31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
uJeturi, uNafishi, loKedema; la ngamadodana kaIshmayeli.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
Njalo amadodana kaKetura, umfazi omncinyane kaAbrahama: Wazala oZimrani loJokishani loMedani loMidiyani loIshibaki loShuwa. Amadodana-ke kaJokishani: OShebha loDedani.
33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Lamadodana kaMidiyani: OEfa loEferi loHanoki loAbida loElidaha. Bonke laba ngamadodana kaKetura.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
UAbrahama wasezala uIsaka. Amadodana kaIsaka: OEsawu loIsrayeli.
35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
Amadodana kaEsawu: OElifazi, uRehuweli, loJewushi, loJalamu, loKora.
36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
Amadodana kaElifazi: OThemani, loOmari, uZefi, loGatama, uKenazi, loTimina, loAmaleki.
37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
Amadodana kaRehuweli: ONahathi, uZera, uShama, loMiza.
38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
Lamadodana kaSeyiri: OLotani loShobhali loZibeyoni loAna loDishoni loEzeri loDishani.
39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
Lamadodana kaLotani: OHori loHomama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
Amadodana kaShobhali: OAliyani, loManahathi, loEbhali, uShefi, loOnama. Lamadodana kaZibeyoni: OAya loAna.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
Amadodana kaEzeri: OBilihani loZahavana, uJahakhani. Amadodana kaDishani: OUzi loArani.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
Njalo la ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, kungakabusi inkosi phezu kwabantwana bakoIsrayeli: UBhela indodana kaBeyori; lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
UHushama wasesifa, uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya amaMidiyani emagcekeni akoMowabi, wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
UHadadi wasesifa, uSamila weMasireka wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
USamila wasesifa, uShawuli weRehobothi emfuleni wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
UShawuli wasesifa, uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
UBhali-Hanani wasesifa, uHadadi wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPhayi; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMatiredi indodakazi kaMezahabhi.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
UHadadi wasesifa. Lezinduna zeEdoma zaziyilezi: Induna uTimina, induna uAliya, induna uJethethi,
52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi yizinduna zeEdoma.

< 역대상 1 >