< 역대상 1 >

1 아담, 셋, 에노스
Adam gendride Seth; Enos,
2 게난, 마할랄렐, 야렛
Chaynan, Malaleel, Jared,
3 에녹, 므두셀라
Enoch, Matussale, Lameth;
4 라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
Noe gendride Sem, Cham, and Japhet.
5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
The sones of Japhat weren Gomer, Magog, Magdai, and Jauan, Tubal, Mosoch, and Tiras.
6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma.
7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
The sones of Cham weren Chus, and Mesraym, Phuth, and Chanaan.
9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
Sotheli the sones of Chus weren Saba, and Euila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. Forsothe the sones of Regma weren Saba, and Dadan.
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe.
11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
Forsothe Mesraym gendride Ludym, and Ananyn, and Labaym,
12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
and Neptoym, and Phetrusym, and Casluym, of whiche the Philisteis and Capthureis yeden out.
13 가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone,
14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
and Ethei, and Jebusei, and Ammorrei, and Gergesei,
15 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
and Euei, and Arachei, and Synei,
16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
and Aradye, and Samathei, and Emathei.
17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.
18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
Forsothe Arphaxat gendride Sale; which hym silf gendride Heber.
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan.
20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
Forsothe Jectan gendride Elmodad, and Salech, and Aselmod,
21 하도람과, 우살과, 디글라와
and Jare, and Adoram, and Vzal,
22 에발과, 아비마엘과, 스바와
and Deda, Hebal, and Ameth, and Abymael,
23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
and Saba, also and Ophir, and Euila, and Jobab; alle these weren the sones of Jectan.
24 셈, 아르박삿, 셀라
Sem, Arphaxat, Sale,
25 에벨, 벨렉, 르우
Heber, Phalech, Ragau,
26 스룩, 나홀, 데라
Seruth, Nachor, Thare, Abram;
27 아브람 곧 아브라함
forsothe this is Abraham.
28 아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
The sones of Abraham weren Isaac and Ismael.
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
And these the generaciouns of hem; the firste gendrid of Ismael Nabioth, and Cedar, and Abdahel, and Mapsam,
30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
and Masma, and Duma, and Massa, Adad, and Themar, Jahur, Naphis, Cedma;
31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
these ben the sones of Ismael.
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
Forsothe the sones of Cethure, secoundarie wijf of Abraham, whiche sche gendride, weren Zamram, Jersan, Madan, Madian, Jelboe, Sue. Sotheli the sones of Jersan weren Saba, and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Assurym, and Latusym, and Laomym.
33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
Sotheli the sones of Madian weren Epha, Ethei, and Enoch, and Abdia, and Heldaa. Alle these weren the sones of Cethure.
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
Forsothe Abraham gendride Isaac; whose sones weren Esau and Israel.
35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
The sones of Esau weren Eliphat, Rahuel, Semyaus, and Elam, and Chore.
36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
The sones of Eliphath weren Theman, Omer, Sephi, Gethem, Genez, Cenez, Thanna, Amalech.
37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
The sones of Rahuel weren Naab, Gazara, Samma, Masa.
38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
The sones of Seir weren Lothan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
The sones of Lothan weren Horry, Huma; sotheli the sistir of Lothan was Thanna.
40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
The sones of Sobal weren Alian, and Manaath, and Ebal, and Sephi, and Onam. The sones of Sebeon weren Ana, and Anna. The sone of Ana was Dison.
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
The sones of Dison weren Amaram, and Hesabam, and Lecram, and Caram.
42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
The sones of Eser weren Balaam, and Jaban, and Jesan. The sones of Disan weren Hus and Aram.
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
These ben the kyngis that regneden in the lond of Edom, bifor that a kyng was on the sones of Israel. Bale, the sone of Beor; and the name of his citee was Danaba.
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
Sotheli Bale was deed; and Jobab, sone of Zare of Basra, regnyde for hym.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
And whanne Jobab was deed, Husam of the lond of Themayns regnede for hym.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
And Husam diede; and Adad, sone of Badad, that smoot Madian in the lond of Moab, regnyde for hym; and the name of the citee of `hym, that is, of Adad, was Abyud.
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
And whanne Adad was deed, Semela of Maserecha, regnede for hym.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
But also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
Forsothe whanne Adad was deed, dukis bigunnen to be in Edom for kyngis; duyk Thanna, duyk Alia, duyk Jetheth,
52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
duyk Olibama, duyk Ela, duyk Phynon,
53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
duik Ceneth, duyk Theman, duyk Mabsar,
54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
duyk Magdiel, duyk Iram. These weren the duykis of Edom.

< 역대상 1 >