< 역대상 1 >
5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特和客納罕。
9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
雇士生尼默洛得;他是世界上第一個強人。
11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
耶步斯人、阿摩黎人、基爾加史人、
16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
阿爾瓦得人、責瑪黎人和哈瑪特人。
17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
阿帕革沙得生舍特,舍特生厄貝爾。
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
米市瑪、杜瑪、瑪薩、哈達得、特瑪、
31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
亞巴郎生依撒格;依撒格生厄撒烏和以色列。
35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
敖曷里巴族長,厄拉族長,丕農足長,
53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東的族長。