< 로마서 12 >
1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
My fellow believers, since God has acted mercifully [toward you] in so many ways, I appeal to [all of] you that you present yourselves [SYN] [to him by making yourselves like] holy sacrifices [MET]. [Make yourselves sacrifices] that he is pleased with, sacrifices that are living/alive, [not ones that are dead/killed. Since God has done so much for you/us], this is the [only] appropriate way to serve him.
2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 (aiōn )
Do not let anything non-Christian determine how you should act. Instead, let God change your [way of life] by making your way of thinking new, in order that you may know what he wants you to do. That is, you will know what is good, and you will know what pleases [God], and you will know how to be all that he wants you to be. (aiōn )
3 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
Because God has kindly appointed me [to be his apostle], which I did not deserve, I say this to every one of you: Do not think about yourselves more highly than what is right for you to think! Instead, think [about yourselves] in a sensible way that [corresponds to the abilities] that God has given you [because] you trust [in Christ].
4 우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
Although a person has one body, it consists of many parts. All of the parts are needed for [the body], but they do not all function the same way.
5 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
Similarly we, [although we are] many, are [united into] one group because of our relationship with Christ, and we belong to one another. [So no one should act as though he] is needed by God more [than others are!]
6 우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로
[Instead], since each one of us can do various things that differ according to the abilities that [God has] given to us, [we should do them diligently and cheerfully]! Those whom [God has enabled] to speak messages from him [should speak] what corresponds to what they believe [God told them].
7 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로
[Those whom God has enabled] to serve [others] should do that. [Those whom God has enabled] to teach [his truth] should do that.
8 혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
Those [whom God has enabled to] encourage/exhort [his people] should do that. Those who share [their goods/money with others] should do it sincerely/generously. Those who lead [the congregation] should do it wholeheartedly. Those who help the needy should do it cheerfully.
9 사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
Love others sincerely! Hate what is evil! Continue to eagerly do what [God considers to be] good!
10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
Love one another as members of the same family do; and, you should be (the first ones/eager) to honor each other!
11 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
Do not be lazy. [Instead], be eager [to serve the Lord] God!
12 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
Rejoice because you are confidently awaiting [what God will do for you]! When you suffer, be patient! Keep praying and never give up!
13 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
If any of God’s people lacks anything, share with them [what you have]! Readily take care of [travelers who need a place to stay]!
14 너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
[Ask God to] be kind to those who (persecute you/cause you to suffer) [because you believe in Jesus! Ask him to] be kind to them; do not [ask him to] cause bad things to happen to them.
15 즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라
If someone is joyful, you should rejoice also! If someone is sad, you should also be sad!
16 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라
Desire for others what you desire for yourselves (OR, Live harmoniously with each other)! Do not do things because you want to be [famous]! Instead, be content to do [tasks that others consider that only] unimportant people do (OR, [to associate with unimportant] people). Do not consider yourselves wise.
17 아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
Do not do something evil to anyone [who has done] something evil to you. Act in a way that all people will recognize as good!
18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
Live peacefully with other people whenever it is possible, to the extent that you [can influence the situation].
19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
[My fellow believers] whom I love, do not do something evil in return when people do something evil to you! Instead, allow [God] to punish them [MTY], because it is {someone has} written [in the Scriptures that] the Lord [said], “‘It is my responsibility to take revenge; I am the one who will punish [people who do something something evil to you] [DOU],’ says the Lord.”
20 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
Instead of [doing something evil to those who have done something evil to you], [do as the Scriptures teach]: “If your [(sg)] enemies are hungry, feed them! If they are thirsty, give them something to drink! By doing that, you [(sg)] will cause them to feel ashamed [and perhaps they will change their attitude toward you] [IDM].”
Do not let evil [things that others have done to you] overcome you [(sg) by making you do evil things to them!] [PRS] Instead, overcome the evil [things that they have done] by [doing] good [deeds to them]!