< 시편 96 >

1 새 노래로 여호와께 노래하라! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다!
Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다
Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다! 여호와께 돌릴지어다!
You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다
Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
[All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.

< 시편 96 >