< 시편 95 >

1 오라! 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자
Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
2 우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
3 대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
4 땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다
En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
5 바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
6 오라! 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
7 대저 저는 우리 하나님이시요, 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라
porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
8 이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다
No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
9 그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다
cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
10 내가 사십년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다
Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
11 그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다
Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.

< 시편 95 >