< 시편 92 >
1 (안식일의 찬송 시) 지존자여, 십현금과, 비파와, 수금의
A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
2 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며
To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
3 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
4 여호와여, 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
5 여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
7 악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
But you, O Lord, are on high for ever.
9 여호와여, 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
10 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
11 내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
12 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
13 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
14 늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
15 여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다
For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.