< 시편 90 >
1 (하나님의 사람 모세의 기도) 주여, 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
Molitva. Mojsija, sluge Božjega. Jahve, ti nam bijaše okrilje od koljena do koljena.
2 산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi!
3 주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
Smrtnike u prah vraćaš i veliš: “Vratite se, sinovi ljudski!”
4 주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐 임이니이다
Jer je tisuću godina u očima tvojim k'o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna.
5 주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
Razgoniš ih k'o jutarnji san, kao trava su što se zeleni:
6 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
jutrom cvate i sva se zeleni, a uvečer - već se suši i vene.
7 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
Zaista, izjeda nas tvoja srdžba i zbunjuje ljutina tvoja.
8 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
Naše si grijehe stavio pred svoje oči, naše potajne grijehe na svjetlost lica svojega.
9 우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다
Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje.
10 우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
Zbroj naše dobi sedamdeset je godina, ako smo snažni, i osamdeset; a većina od njih muka je i ništavost: jer prolaze brzo i mi letimo odavle.
11 누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
Tko će mjeriti žestinu gnjeva tvojega, tko proniknuti srdžbu tvoju?
12 우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce.
13 여호와여, 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서
Vrati se k nama, Jahve! TÓa dokle ćeš? Milostiv budi slugama svojim!
14 아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서
Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane!
15 우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 연수대로 기쁘게 하소서
Obraduj nas za dane kad si nas šibao, za ljeta kad smo stradali!
16 주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서
Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj!
17 주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서
Dobrota Jahve, Boga našega, nek' bude nad nama daj da nam uspije djelo naših ruku, djelo ruku naših nek' uspije.