< 시편 89 >

1 (에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them.
3 주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
I have made a covenant with my elect: I have sworn to David my servant:
4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
Thy seed will I settle for ever. And I will build up thy throne unto generation and generation.
5 여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.
6 대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까?
For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
7 하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
8 여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
9 주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.
10 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.
11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
Thine are the heavens, and thine is the earth: the world and the fulness thereof thou hast founded:
12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
The north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:
13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
Thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted:
14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
Justice and judgment are the preparation of thy throne. Mercy and truth shall go before thy face:
15 즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
Blessed is the people that knoweth jubilation. They shall walk, O Lord, in the light of thy countenance:
16 종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
And in thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.
17 주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted.
18 우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
For our protection is of the Lord, and of our king the holy one of Israel.
19 주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
Then thou spokest in a vision to thy saints, and saidst: I have laid help upon one that is mighty, and have exalted one chosen out of my people.
20 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
I have found David my servant: with my holy oil I have anointed him.
21 내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
For my hand shall help him: and my arm shall strengthen him.
22 원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.
23 내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
And I will cut down his enemies before his face; and them that hate him I will put to flight.
24 나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
And my truth and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
And I will set his hand in the sea; and his right hand in the rivers.
26 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다
He shall cry out to me: Thou art my father: my God, and the support of my salvation.
27 내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
And I will make him my firstborn, high above the kings of the earth.
28 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
I will keep my mercy for him for ever: and my covenant faithful to him.
29 또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
And I will make his seed to endure for evermore: and his throne as the days of heaven.
30 만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
And if his children forsake my law, and walk not in my judgments:
31 내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
If they profane my justices: and keep not my commandments:
32 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.
33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
But my mercy I will not take away from him: nor will I suffer my truth to fail.
34 내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
Neither will I profane my covenant: and the words that proceed from my mouth I will not make void.
35 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
36 그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
His seed shall endure for ever.
37 또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
And his throne as the sun before me: and as the moon perfect for ever, and a faithful witness in heaven.
38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
But thou hast rejected and despised: thou hast been angry with thy anointed.
39 주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
Thou hast overthrown the covenant of thy servant: thou hast profaned his sanctuary on the earth.
40 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
Thou hast broken down all his hedges: thou hast made his strength fear.
41 길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
All that pass by the way have robbed him: he is become a reproach to his neighbours.
42 주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.
43 저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
Thou hast turned away the help of his sword; and hast not assisted him in battle.
44 저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
Thou hast made his purification to cease: and thou hast cast his throne down to the ground.
45 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion.
46 여호와여, 언제까지니이까? 스스로 영원히 숨기시리이까? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까?
How long, O Lord, turnest thou away unto the end? shall thy anger burn like fire?
47 나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
Remember what my substance is for hast thou made all the children of men in vain?
48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라) (Sheol h7585)
Who is the man that shall live, and not see death: that shall deliver his soul from the hand of hell? (Sheol h7585)
49 주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까?
Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?
50 주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
Be mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations:
51 여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
Wherewith thy enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the change of thy anointed.
52 여호와를 영원히 찬송할지어다! 아멘, 아멘
Blessed be the Lord for evermore. So be it. So be it.

< 시편 89 >