< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Az éneklőmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób nemzetségéből való foglyokat.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bűnüket. (Szela)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az ő népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Bizonyára közel van az ő szabadítása az őt félőkhöz, hogy dicsőség lakozzék a mi földünkön.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Irgalmasság és hűség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Hűség sarjad a földből, és igazság tekint alá az égből.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Igazság jár előtte és követi őt az ő lépéseinek útján.

< 시편 85 >