< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.

< 시편 85 >