< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.

< 시편 85 >