< 시편 81 >
1 (아삽의 시. 영장으로 깃딧이 맞춘 노래) 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
Auf den Siegesspender, beim Kelternfest, von Asaph. Zujubelt unserer Stärke: Gott! Jauchzt Jakobs Gott.
2 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
Erschallen lasset Pauken und Gesang, klangvolle Zithern samt den Harfen!
3 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
Am Neumond schmettert in das Horn, am Vollmond zu der Feier unsres Festes!
4 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
Denn Satzung ist's für Israel, für Jakobs Zelte ein Gesetz.
5 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
In Joseph macht er's zum Gebrauch. Bei seinem Feldzug nach Ägypten hört ich Worte, wie ich sie nie erfahren:
6 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
"Von seiner Schulter habe ich die Last genommen; des Lastkorbs ledig wurden seine Hände.
7 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라)
Du riefst in Not, und ich befreite dich und hörte in der Donnerhülle dich und prüfte dich am Haderwasser." (Sela)
8 내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여, 내게 듣기를 원하노라
"Mein Volk! Horch auf! Ich mahne dich. Gehorchst du mir, mein Israel, in folgendem:
9 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
Kein fremder Gott sei je bei dir! Du darfst nicht einen Auslandsgott anbeten.
10 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
Ich bin dein Gott, der Herr, der aus Ägypterlande dich geführt, dann öffne deinen Mund, daß ich ihn fülle!
11 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
Doch hört mein Volk auf meine Stimme nicht, und ist mir Israel nicht willig,
12 그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
dann laß ich sie in ihrem Starrsinn nach ihrer Willkür wandeln.
13 내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
Ach, möchte mir mein Volk gehorchen und Israel in meinen Wegen wandeln!
14 그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
Wie wollte bald ich ihre Feinde beugen und meine Hand an ihre Gegner wieder legen."
15 여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
Des Herren Hasser müßten sich auf seine Seite schlagen, und ihr Verhängnis währte ewig!
16 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다
Er würde es mit feinstem Weizen speisen. "Mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen."