< 시편 80 >
1 (아삽의 시. 영장으로 소산님에듯에 맞춘 노래) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
В конец, о изменшихся, свидение Асафу, псалом. Пасый Израиля вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися:
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас.
3 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
4 만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих?
5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру.
6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны.
7 만군의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
Виноград из Египта пренесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и:
9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия:
простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его.
12 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
Вскую низложил еси оплот его, и оымают и вси мимоходящии путем?
13 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
14 만군의 하나님이여, 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
и соверши и, егоже насади десница Твоя, и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе.
16 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
Пожжен огнем и раскопан: от запрещения лица Твоего погибнут.
17 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе,
18 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
и не отступим от Тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем.
19 만군의 하나님 여호와여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.