< 시편 8 >
1 (다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?
5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.
6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.
9 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!