< 시편 73 >

1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
Nkunga Asafi. Bukiedika; Nzambi widi wumboti kuidi Iseli; kuidi bobo badi mintima mi vedila.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
Vayi kuidi minu, fioti fisiala nganu malu mama masialumuka fioti fisiala nganu ndizimbisa singumnu ki kulu kuama.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
Bila ndizinina batu ba luniemo bu ndimona mamboti ma batu bambimbi.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
Kadi mabienga bamonanga ko ayi zinitu ziawu zidi mu bivini ayi zibeki ngolo.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
Bamonanga ko ziphasi ziozi batu boso beti mona; bayamusungu ko mu bimbevo bi mbuanga batu boso.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Diawu luniemo luidi sieni mu madinga mawu baki vuikidi makhemi.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
Mu mintima miawu mi matadi, muntotukila mambimbi zikhanu zimbimbi zi mayindu mawu zisi zaba zindilu ko.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
Bamvueza; banyolukilanga mu bumbimbi; mu lunangu luawu, balembo kubika khuamusu.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
Miunu miawu milembo nuanina diyilu ludimi luawu lueti vua ntoto.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Diawu batu bawu beti baluka kuidi bawu; beti nuanga nlangu mu buwombo.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
Beti tubanga: “Buevi Nzambi kela zabila e? Nzambi yizangama beki nzayilu e?”
12 볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
Tala buawu bobo buididi batu bambimbi: mu kambu bela kadi diambu dimosi mayindu ko; beti yidikanga kimvuama.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Bukiedika, mu phamba kuandi ndikebidi ntimꞌama wuvedila mu phamba kuandi ndisukudidi mioko miama mu monisa kambu kuama ku bila.
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
Mu lumbu kimvimba minu nditutu khuba; nditambula thumbudulu kadika nsuka.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
Enati ndituba: “Ndiela tuba banga bawu”, Nganu ndivakula bana baku.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
Bu nditomba bu sukudila mambu moso mama buna diba khuamusu kuidi minu.
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
Nate ndikota mu khati buangu kinlongo ki Nzambi, buna bosi ndisudika tsukulu awu.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Bukiedika, ngeyo wukuba tulanga mu ntoto widi ndelo; ngeyo weti kuba loza ku mbivusu.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
Babungini mu kinzimbukila batumbulu lalakana mu diambu di tsisi yingolo.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
Banga ndozi, mutu bu kakotukidi; buawu bobo bu wela kotuka, a Yave, wela kuba lenza banga bima bi phamba.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
Mu thangu ntimꞌama wubedi kiaki ayi pheve ama yibedi mu kingongo,
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
Minu ndiba vungisi; ndisia ba nzayilu ko; Ndiba bulu kinsitu va ntualꞌaku.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Muaki ndidi kaka va kimosi ayi ngeyo mu zithangu zioso; wutsimbidila mu koko kuama ku lubakala;
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
Ngeyo weti kundiatisa mu zindongi ziaku, ayi bosi ngeyo wela kuthambula mu nkembo.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
Nani wunkaka widi yama mu Diyilu enati ngeyo ko e? Ntoto kasi kadi kima ko kioki ndieti mona phuila enati ngeyo ko e?
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
Nsuni ama ayi ntimꞌama bibeki bu vongila vayi Nzambi niandi zingolo zi ntimꞌama ayi kuku kiama mu zithangu zioso.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Bobo badi thama ayi ngeyo bela biva ngeyo wela bunga batu boso bobo bakambulu bakuikama kuidi ngeyo.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
Vayi kuidi minu, didi diambu di mboti mu fikama Nzambi. Ndikitula Yave, mutu wumvanganga makazodidi suamunu kiama. Ndiela yolukila mavanga maku moso.

< 시편 73 >