< 시편 73 >

1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
Yahweh Pakai chu Isreal te din aphai, hitobanga lungthimtheng ho dinga chun.
2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
Keima din vang, kalamjotna beikoncha bou ahitai. Kalamlhong anal in lhulham pai ding kahitai.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
Ajeh chu keiman mikiletsahho gitlou bol pum hijong leu akhangtou u kamuteng ka otchalheh jin ahi.
4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
Amaho hi atahsa'u aphatheiyin, adamthei un, ahattheiyun lungkhamna imacha neilou dan'in aum jiuve.
5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
Amaho hin midang bang'in boina imacha aneipouvin midangho'n aneiyu lunggimna amahon imacha aneipouve.
6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
Amahon kiletsahna songmantam a kisem khivui bang'in aki ouvin, gitlouna chu pon bang'in akisil'un ahi.
7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
Hiche miboltheiho hin alungsung uva angaichat chan'u anei un ahi.
8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
Amahon mi jahda dingngen aseijun kiletsah tah in midang chu suhmang ding ago uvin ahi.
9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
Amahon van douna'n thu asei uvin a-o cheng'un leiset pumpi asamsesoh jeng'un ahi.
10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Hiti chun mipiho'n athusei u hi ajah uleh akicha uvin akisulungdong gam tauvin ahi.
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
Elohim Pathen'in ipi ahet am? “Hatchungnung in thilsohho hi ahena dem?” atiuve.
12 볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
Hiche migilouho hi veuvin hinkhonom amang un ahao tultul jeng'un ahi.
13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Imacha phachomlou ding'a lungthim theng ka put ham? Themmona beihel'a hinkho ka man hi mohseh ham?
14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
Nilhumkei in imacha phatchomna ka mupon hahsatna ngen ka mu jo'n ahi, jingkah seh in lunggimna ngen in eilonvuh in ahi.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
Keiman hitiahi ka seikhah a ahileh na mi ka hilou hijeng inte.
16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
Hijeh chun keiman miphalouho hi i-atileh khangtou cheh cheh u ham ti hetchet ding'in ka khol'in ahi. Ahinla iti hahsat hitam?
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
Hichun O Pathen Elohim, nangma muntheng'a ka lut'in ahileh ajona in migiloute akhankho diu chu kahin hedoh tan ahi.
18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
Tahbeh in nang'in amaho hi lhuh nathei munjeng a nakoi ahin alhuh gam nadiu a kiling gih geh songpi chung a nakoi joh ahi.
19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
Chomkah lou in amaho amahthahgam tauvin ahi, tijatna'n alhohmang gam tauve.
20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
O Yahweh Pakai nangma na hung kipatdoh tengleh nang'in amaho ngolna chu na nuisat ding ahi, mikhat in jingkah lang'a amang anuisat tobang bou ahi.
21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
Hijouchun ka lungsung analheh jeng'in, hiti chun ka sunggil lang achiplha jeng'in ahi.
22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
Keima vang mingol le thilhethemlou kana hi-Nang a ding chun khohephalou gamsa tobang bep ka na hi bouve.
23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Henge keima nang'a ka hi jing'e, nang man ka jetlang na tuh jingnai.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
Na chihna'n eikaihoi jing in, munloupi tah chu neilhut ding ahi.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
Van a nang tailou koidangba ka nei ding ham? Leiset chung'a thildang jouse sang'in jong kalung in na ngaicha joi.
26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
Ka tahsa bei henlang ka lhagao lhadai jongleh, Elohim Pathen chu ka lungthim'a ka hatna ahijing'in Amahi tonsot a kei a ahijing'e.
27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Ama dalhaho jouse chu mahthah ding ahiuve, ajeh chu nangma dalhaho jouse chu nangman na sumang jin ahi.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
Ahinla keima ding'in Elohim Pathen kom nai hi iti phat a hitam! Keiman vang Yahweh Pakai Lengchungnung chu ka kiselna ahijing e, chule keiman na thilbol kidangho hi mijouse ka seipeh ding ahi.

< 시편 73 >