< 시편 7 >

1 (다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
3 여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
6 여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!
Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.

< 시편 7 >