< 시편 68 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
To the chief music-maker. Of David. A Psalm. A Song. Let God be seen, and let his haters be put to flight; let those who are against him be turned back before him.
2 연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
Let them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God.
3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy.
4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him.
5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
A father to those who have no father, a judge of the widows, is God in his holy place.
6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.
7 하나님이여, 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진 하셨을 때에 (셀라)
O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah)
8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel.
9 하나님이여, 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여, 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
Those whose resting-place was there, even the poor, were comforted by your good things, O God.
11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
The Lord gives the word; great is the number of the women who make it public.
12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
Kings of armies quickly go in flight: and the women in the houses make a division of their goods.
13 너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.
14 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
When the Most High put the kings to flight, it was as white as snow in Salmon.
15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
A hill of God is the hill of Bashan; a hill with high tops is the hill of Bashan.
16 너희 높은 산들아, 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
Why are you looking with envy, you high hills, on the hill desired by God as his resting-place? truly, God will make it his house for ever.
17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내산 성소에 계심 같도다
The war-carriage of God is among Israel's thousands; the Lord has come from Sinai to the holy place.
18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power.
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다!
Praise be to the Lord, who is our support day by day, even the God of our salvation. (Selah)
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
Our God is for us a God of salvation; his are the ways out of death.
21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
The heads of the haters of God will be crushed; even the head of him who still goes on in his evil ways.
22 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea;
23 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same.
24 하나님이여, 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
25 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments.
26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel.
27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali.
28 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여, 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
O God, send out your strength; the strength, O God, with which you have done great things for us,
29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
Out of your Temple in Jerusalem.
30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
Say sharp words to the beast among the water-plants, the band of strong ones, with the lords of the peoples, put an end to the people whose delight is in war.
31 방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
Kings will give you offerings, they will come out of Egypt; from Pathros will come offerings of silver; Ethiopia will be stretching out her hands to God.
32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
Make songs to God, you kingdoms of the earth; O make songs of praise to the Lord; (Selah)
33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라! 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.
34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다! 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
Make clear that strength is God's: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds.
35 하나님이여, 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다!
O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.