< 시편 48 >
1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
Velik je Gospod i slavan veoma u gradu Boga našega, na svetoj gori svojoj.
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
Prekrasna je visina, utjeha svoj zemlji gora Sion, na sjevernoj strani njezinoj grad cara velikoga.
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
Bog u dvorima njegovijem zna se da je braniè.
Jer, gle, carevi se zemaljski sabraše, ali proðoše svi.
Vidješe i zaèudiše se, prepadoše se i pobjegoše.
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
Trepet obuze ih ondje, muèiše se kao porodilja.
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
Vjetrom istoènim razbio si korablje Tarsiske.
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
Što slušamo to i vidimo u gradu Gospoda nad vojskama, u gradu Boga našega. Bog ga utvrdi dovijeka.
9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
Kazujemo, Bože, milost tvoju usred crkve tvoje.
10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
Kao što je ime tvoje, Bože, tako je i hvala tvoja na krajevima zemaljskim; pravde je puna desnica tvoja.
11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
Nek se veseli gora Sion, nek se raduju kæeri Judejske sudova radi tvojijeh.
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
Poðite oko Siona i obiðite ga, izbrojte kule njegove;
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
Pogledajte bedeme njegove, razmotrite dvorove njegove, da pripovijedate mlaðim naraštajima.
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
Jer je ovaj Bog naš Bog uvijek i dovijeka, on æe biti voð naš dovijeka.