< 시편 48 >
1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l'objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
Elle s'élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître comme un refuge.
Car voici que les rois s'étaient réunis, ensemble ils s'étaient avancés.
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
Par le vent d'Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l'affermit pour toujours. — Séla.
9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu'aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l'allégresse, à cause de tes jugements!
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.