< 시편 47 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 너희 만민들아 손바닥을 치고 즐거운 소리로 하나님께 외칠지어다!
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Pigeni makofi, enyi mataifa yote, mpigieni Mungu kelele za shangwe!
2 지존하신 여호와는 엄위하시고 온땅에 큰 임군이 되심이로다
Jinsi gani alivyo wa kutisha, Bwana Aliye Juu Sana, Mfalme mkuu juu ya dunia yote!
3 여호와께서 만민을 우리에게 열방을 우리 발아래 복종케하시며
Ametiisha mataifa chini yetu watu wengi chini ya miguu yetu.
4 우리를 위하여 기업을 택하시나니 곧 사랑하신 야곱의 영화로다
Alituchagulia urithi wetu, fahari ya Yakobo, aliyempenda.
5 하나님이 즐거이 부르는 중에 올라가심이여, 여호와께서 나팔소리 중에 올라가시도다
Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti za tarumbeta.
6 찬양하라! 하나님을 찬양하라! 찬양하라! 우리 왕을 찬양하라!
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
7 하나님은 온 땅의 왕이심이라 지혜의 시로 찬양할지어다
Kwa kuwa Mungu ni mfalme wa dunia yote, mwimbieni zaburi za sifa.
8 하나님이 열방을 치리하시며 하나님이 그 거룩한 보좌에 앉으셨도다
Mungu anatawala juu ya mataifa, Mungu ameketi juu ya kiti chake cha enzi kitakatifu.
9 열방의 방백들이 모임이여 아브라함의 하나님의 백성이 되도다 세상의 모든 방패는 여호와의 것임이여 저는 지존하시도다
Wakuu wa mataifa wanakusanyika kama watu wa Mungu wa Abrahamu, kwa kuwa wafalme wa dunia ni mali ya Mungu; yeye ametukuka sana.

< 시편 47 >