< 시편 38 >
1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
En Psalm Davids, till åminnelse. Herre, straffa mig icke i dine vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Ty din skott äro fastnad i mig, och din hand trycker mig.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
Det är intet helbregda på min kropp, för ditt hots skull; och ingen frid är i minom benom, för mina synders skull.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Ty mina synder gå öfver mitt hufvud; såsom en tung börda äro de mig för svåra vordna.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Min sår lukta och ruttna, för min galenskaps skull.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Jag går krokot och mycket luto; hela dagen går jag sorgse.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Ty mina länder borttorkas med allo, och intet helbregda är på minom kropp.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Jag är allt för mycket förkrossad och sönderslagen; jag ryter för mins hjertas oros skull.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Herre, för dig är allt mitt begär; och min suckan är dig intet fördold.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Mitt hjerta bäfvar; min kraft hafver mig förlåtit, och mins ögons ljus är icke när mig.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Mine vänner och fränder stå gent mot mig, och se mina plågo, och mine näste träda fast fjerran.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Och de der efter mina själ stå, de gildra för mig; och de som mig ondt vilja, rådslå huru de skada göra måga, och gå om med all list.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Men jag måste vara såsom en döfver, och höra intet; och såsom en dumbe, den sin mun intet upplåter;
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Och måste vara såsom en den der intet hörer, och den der ingen gensvar i sinom mun hafver.
15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Men jag bidar, Herre, efter dig; du, Herre min Gud, varder mig hörandes.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Ty jag tänker, att de ju icke skola glädjas öfver mig; om min fot stapplade, skulle de högeligen berömma sig öfver mig.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
Ty jag är gjord till att lida, och min värk är alltid för mig.
18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Ty jag gör mina missgerning kunnoga, och sörjer för mina synd.
19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Men mine fiender lefva, och äro mägtige; de mig utan skuld hata, äro store.
20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Och de mig ondt göra för godt, sätta sig emot mig; derföre, att jag far efter det godt är.
21 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
Förlåt mig icke, Herre; min Gud, var icke långt ifrå mig.
Skynda dig till att göra mig bistånd, Herre, min hjelp.