< 시편 38 >
1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Salmo di Davide, da rammemorare SIGNORE, non correggermi nella tua indegnazione; E [non] castigarmi nel tuo cruccio.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
Egli non [vi è] nulla di sano nella mia carne, per cagione della tua ira; Le mie ossa non hanno requie alcuna, per cagion del mio peccato.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Perciocchè le mie iniquità trapassano il mio capo; [Sono] a guisa di grave peso, son pesanti più che io non posso portare.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Le mie posteme putono, e colano, Per la mia follia.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Io son tutto travolto e piegato; Io vo attorno tuttodì vestito a bruno;
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Perciocchè i miei fianchi son pieni d'infiammagione; E non [vi è] nulla di sano nella mia carne.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Io son tutto fiacco e trito; Io ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Signore, ogni mio desiderio [è] nel tuo cospetto; Ed i miei sospiri non ti sono occulti.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Il mio cuore è agitato, la mia forza mi lascia; La luce stessa de' miei occhi non [è più] appo me.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
I miei amici ed i miei compagni se ne stanno di rincontro alla mia piaga; Ed i miei prossimi si fermano da lungi.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
E questi che cercano l'anima mia [mi] tendono delle reti; E quelli che procacciano il mio male parlano di malizie, E ragionano di frodi tuttodì.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Ma io, come [se fossi] sordo, non ascolto; E [son] come un mutolo che non apre la bocca.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
E son come un uomo che non ode; E [come uno] che non ha replica alcuna in bocca.
15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Perciocchè, o Signore, io ti aspetto, Tu risponderai, o Signore Iddio mio.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Perciocchè io ho detto: [Fa]' che non si rallegrino di me; Quando il mio piè vacilla, essi s'innalzano contro a me.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
Mentre son tutto presto a cadere, E la mia doglia [è] davanti a me del continuo;
18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Mentre io dichiaro la mia iniquità, [E] sono angosciato per lo mio peccato;
19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
I miei nemici vivono, e si fortificano; E quelli che mi odiano a torto s'ingrandiscono.
20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Quelli, [dico], che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho [loro] procacciato del bene.
21 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.
Affrettati al mio aiuto, O Signore, mia salute.