< 시편 37 >

1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< 시편 37 >