< 시편 37 >

1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.

< 시편 37 >