< 시편 34 >
1 (다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.