< 시편 3 >
1 (다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
Sálmur eftir Davíð þegar hann flúði frá Absalon, syni sínum. Ó, Drottinn, það eru svo margir á móti mér, svo margir sem gera uppreisn gegn mér.
2 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라)
Menn segja að Guð muni alls ekki hjálpa mér.
3 여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
En, Drottinn, þú ert skjöldur minn, sæmd mín og von. Þú lætur mig bera höfuðið hátt, þrátt fyrir allt.
4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
Ég hrópaði til Drottins og hann svaraði mér frá musteri sínu í Jerúsalem.
5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
Þá lagðist ég fyrir og sofnaði í friði. Síðar vaknaði ég öruggur, því að Drottinn gætir mín.
6 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
Nú er ég óhræddur, jafnvel þótt tíu þúsund óvinir umkringi mig!
7 여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
Ég mun hrópa til Drottins: „Drottinn, rís þú upp! Bjargaðu mér, þú Guð minn!“Og hann mun slá óvini mína og brjóta tennur illvirkjanna.
8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
Hjálpin kemur frá Guði. Blessun hans hvílir yfir þjóð hans.