< 시편 3 >

1 (다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
Chant de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalon, son fils Yahweh, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라)
Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet: " Plus de salut pour lui auprès de Dieu! " — Séla.
3 여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. — Séla.
5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
Je me suis couché et me suis endormi; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
6 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m'assiège de toutes parts.
7 여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
Lève-toi, Yahweh! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! — Séla.

< 시편 3 >